精品午夜福利短视频一区,欧美中文字幕一区,99re久久精品国产首页,人妻无码中文字幕第一区

當(dāng)前位置: > 公司范文 > 崗位職責(zé) > 助理崗位職責(zé)

翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)(精選8篇)

發(fā)布時(shí)間:2025-09-09 18:20:02 查看人數(shù):92

翻譯助理崗位職責(zé)

【第1篇】翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)150字

翻譯助理 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司,外聘網(wǎng),聚合卓越 崗位描述:

1.協(xié)助公司運(yùn)營(yíng)管理及翻譯工作

2.主要負(fù)責(zé)跟單以及訂單相關(guān)的物流跟蹤

3.業(yè)務(wù)相關(guān)資料的整理跟歸檔

崗位描述:

1.協(xié)助公司運(yùn)營(yíng)管理及翻譯工作

2.主要負(fù)責(zé)跟單以及訂單相關(guān)的物流跟蹤

3.業(yè)務(wù)相關(guān)資料的整理跟歸檔

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)88人覺(jué)得有用

翻譯助理這個(gè)工作挺有意思的,主要是幫翻譯人員處理一些雜七雜八的事。比如說(shuō)文件整理,翻譯的東西得有個(gè)地方存著,不能亂放,不然急用的時(shí)候找半天找不到。還有就是資料查找,翻譯常常需要用到各種專業(yè)術(shù)語(yǔ),這需要翻很多書(shū)或者上網(wǎng)查,這就得有人幫忙搜集好相關(guān)的材料。

書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):

翻譯助理還要負(fù)責(zé)一些溝通的工作。翻譯項(xiàng)目有時(shí)候涉及好幾個(gè)部門(mén),甚至還有外國(guó)客戶參與,這時(shí)候就需要助理跟各方對(duì)接,確保信息能及時(shí)傳遞。要是遇到會(huì)議,可能還得幫忙記錄會(huì)議要點(diǎn),把重要事項(xiàng)記下來(lái)給翻譯人員參考。

有時(shí)候,翻譯過(guò)程中會(huì)碰到一些特別難搞的句子,翻譯人員一時(shí)半會(huì)兒搞不定,助理就可以試著先翻譯一下,給個(gè)初步的意見(jiàn)。不過(guò)這活兒可不能馬虎,得確保翻譯出來(lái)的內(nèi)容大致符合原意,不然傳錯(cuò)了意思就麻煩了。

翻譯助理還得多留意時(shí)間,項(xiàng)目的時(shí)間節(jié)點(diǎn)很重要,提前提醒翻譯人員別錯(cuò)過(guò)截止日期。要是翻譯人員臨時(shí)有事耽擱了,助理就得想辦法協(xié)調(diào),看看能不能找人幫忙頂上。

偶爾也會(huì)有些突發(fā)狀況,比如說(shuō)翻譯好的文檔格式不對(duì)勁,排版亂七八糟,這時(shí)候助理就要?jiǎng)邮终{(diào)整一下,讓文檔看起來(lái)更整潔好看。還有,翻譯的文件可能需要打印出來(lái),助理就得負(fù)責(zé)打印并且裝訂好,方便相關(guān)人員查看。

不過(guò)有時(shí)候確實(shí)會(huì)有點(diǎn)小麻煩,比如剛接手一個(gè)新項(xiàng)目,對(duì)領(lǐng)域不太熟悉,找資料的時(shí)候可能會(huì)漏掉一些關(guān)鍵點(diǎn)。再比如,跟翻譯人員溝通的時(shí)候,話說(shuō)得太快或者太隨意,導(dǎo)致對(duì)方?jīng)]聽(tīng)明白具體的要求。這些問(wèn)題雖然不大,但也得注意改進(jìn)。

【第2篇】英語(yǔ)翻譯兼行政助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)200字

1.英文相關(guān)專業(yè)畢業(yè),專業(yè)水平八級(jí),良好的中英文翻譯、口譯及中英文寫(xiě)作功底。

2.書(shū)面商務(wù)文件的英漢互譯,并盡可能保持文件的內(nèi)容、脈絡(luò)以及語(yǔ)言風(fēng)格的一致性。

3.優(yōu)秀的語(yǔ)言理解和漢語(yǔ)表達(dá)能力及寫(xiě)作能力,并對(duì)翻譯材料進(jìn)行校對(duì),編輯,以及修訂;

4.強(qiáng)烈的責(zé)任感和認(rèn)真細(xì)致的工作態(tài)度,有耐心;

5.具有較強(qiáng)的溝通、交往、協(xié)調(diào)能力,服從領(lǐng)導(dǎo)安排,良好的執(zhí)行力;

6.負(fù)責(zé)完成領(lǐng)導(dǎo)交代的其他工作任務(wù)。

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)21人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得結(jié)合具體的工作內(nèi)容和公司的需求。比如英語(yǔ)翻譯兼行政助理這個(gè)崗位,既要考慮到翻譯工作的專業(yè)性,也要兼顧行政事務(wù)的處理能力。先說(shuō)翻譯部分,平時(shí)需要負(fù)責(zé)公司文件、郵件往來(lái)以及會(huì)議記錄的翻譯工作,特別是那些對(duì)外交流的資料,得確保翻譯出來(lái)的內(nèi)容既精準(zhǔn)又符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。有時(shí)候可能涉及一些專業(yè)術(shù)語(yǔ),這就要求平時(shí)多積累,遇到不懂的趕緊查資料或者請(qǐng)教專業(yè)人士。

再看行政方面的職責(zé),這部分就比較雜了。像是辦公用品的采購(gòu)和管理,這事聽(tīng)起來(lái)簡(jiǎn)單,但實(shí)際操作起來(lái)要考慮性價(jià)比,不能買貴了還得保證質(zhì)量。還有就是接待來(lái)訪人員,從預(yù)約到引導(dǎo),再到后續(xù)跟進(jìn),每個(gè)環(huán)節(jié)都得細(xì)致。另外,會(huì)議安排也是重頭戲,不僅要提前布置好場(chǎng)地,還得提醒相關(guān)人員準(zhǔn)時(shí)參會(huì),會(huì)后整理會(huì)議紀(jì)要,這些都是日常必須完成的任務(wù)。

有時(shí)候忙起來(lái),可能會(huì)顧不上細(xì)節(jié),比如說(shuō)上次有個(gè)供應(yīng)商送來(lái)的辦公椅螺絲沒(méi)擰緊,結(jié)果同事坐上去差點(diǎn)摔跤,這就是個(gè)小教訓(xùn)。當(dāng)然,這種事情發(fā)生一次就夠了,下次采購(gòu)的時(shí)候就得更加仔細(xì)檢查才行。還有一次,因?yàn)橥送ㄖ硞€(gè)部門(mén)參加例會(huì),導(dǎo)致他們手頭的工作進(jìn)度被耽誤了,后來(lái)吸取教訓(xùn),每次開(kāi)會(huì)都會(huì)逐一確認(rèn)所有相關(guān)人員是否到位。

說(shuō)到行政這塊兒,報(bào)銷流程也挺關(guān)鍵的。員工提交的報(bào)銷單子得認(rèn)真核對(duì),看看發(fā)票有沒(méi)有蓋章,金額是否正確,要是碰到不合規(guī)的情況,得及時(shí)溝通解決。還有考勤統(tǒng)計(jì),雖然現(xiàn)在大多數(shù)公司都有打卡系統(tǒng),但還是要定期核查一下,防止有人漏報(bào)或者誤報(bào)。

翻譯工作,除了日常的文件翻譯,偶爾還會(huì)參與一些大型活動(dòng)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯。這類場(chǎng)合要求反應(yīng)快,表達(dá)清晰,所以平時(shí)得多練習(xí)口語(yǔ),提高自己的應(yīng)變能力。有時(shí)候客戶臨時(shí)提出修改意見(jiàn),就得迅速調(diào)整思路,確保翻譯內(nèi)容不出差錯(cuò)。不過(guò)有時(shí)候也會(huì)遇到棘手的情況,比如某些專業(yè)領(lǐng)域的新詞,查遍了資料也找不到合適的譯法,只能憑經(jīng)驗(yàn)猜測(cè),事后再向?qū)<艺?qǐng)教確認(rèn)。

【第3篇】人事行政助理兼翻譯崗位職責(zé)職位要求怎么寫(xiě)250字

職責(zé)描述:

1、協(xié)助經(jīng)理負(fù)責(zé)日常行政人事工作;

2、負(fù)責(zé)公司技術(shù)資料翻譯、整理、收集、管理;

3、協(xié)助人事部完成公司商務(wù)事務(wù)工作及部門(mén)內(nèi)部日常事務(wù)工作;

4、外籍人員來(lái)訪接待聯(lián)絡(luò)及相關(guān)行政事務(wù)。

5、協(xié)助國(guó)外同事進(jìn)行客戶接待。

6、完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他工作。

職務(wù)要求:

1、大學(xué)本科以上學(xué)歷,外語(yǔ)類相關(guān)專業(yè),英語(yǔ)4級(jí)以上;

2、英語(yǔ)語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力良好;

3、有人事崗位職責(zé)職位要求、行政后勤工作經(jīng)驗(yàn)2年以上。

崗位要求:

學(xué)歷要求:本科

語(yǔ)言要求:不限

年齡要求:不限

工作年限:2年經(jīng)驗(yàn)

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)23人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得結(jié)合具體的工作內(nèi)容和公司需求。比如說(shuō)人事行政助理兼翻譯這個(gè)崗位,職責(zé)肯定包括日常行政事務(wù)處理,這得涵蓋文件整理、會(huì)議安排之類的事。還有就是人事相關(guān)工作,像是員工入職手續(xù)辦理、考勤統(tǒng)計(jì)什么的,這部分需要細(xì)致點(diǎn),因?yàn)樯婕肮緝?nèi)部管理。

翻譯這塊也不能忽視,可能需要對(duì)接外籍客戶或者合作伙伴,這就得確保翻譯準(zhǔn)確無(wú)誤,有時(shí)候還涉及到專業(yè)術(shù)語(yǔ),所以熟悉行業(yè)內(nèi)的專業(yè)詞匯很重要。不過(guò)有時(shí)候會(huì)遇到一些緊急任務(wù),比如臨時(shí)接到一個(gè)翻譯需求,這時(shí)候就得快速反應(yīng),不能拖拉,畢竟耽誤了事情就不好了。

書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):

這個(gè)崗位可能還會(huì)承擔(dān)一些額外的任務(wù),比如協(xié)助策劃活動(dòng),這類工作就需要多動(dòng)腦筋,既要考慮成本控制,還得保證效果。有時(shí)候領(lǐng)導(dǎo)交辦的事情比較復(fù)雜,像組織一場(chǎng)大型會(huì)議,從場(chǎng)地預(yù)定到人員安排都得操心,這種時(shí)候就要提前做好規(guī)劃,避免到時(shí)候手忙腳亂。

至于職位要求,學(xué)歷背景肯定是基礎(chǔ),本科及以上最好,英語(yǔ)水平得過(guò)硬,至少六級(jí)或者專八這樣的。工作經(jīng)驗(yàn)方面,有過(guò)類似崗位經(jīng)歷的優(yōu)先,這樣上手快些。性格方面,得是個(gè)細(xì)心的人,因?yàn)楣ぷ鳜嵥橛种匾?,稍微一疏忽就可能出?wèn)題。當(dāng)然,溝通能力也很關(guān)鍵,畢竟跟各部門(mén)打交道少不了交流。

其實(shí)寫(xiě)這些東西的時(shí)候,得站在用人部門(mén)的角度去想,他們希望招到什么樣的人,能為公司帶來(lái)什么價(jià)值。有時(shí)候?qū)懙锰^(guò)籠統(tǒng)反而沒(méi)效果,具體一點(diǎn)能讓?xiě)?yīng)聘者更清楚自己的方向。不過(guò)有時(shí)候也會(huì)因?yàn)闀r(shí)間緊或者粗心大意,把一些重要的細(xì)節(jié)漏掉,回頭才發(fā)現(xiàn)缺了關(guān)鍵部分,這就有點(diǎn)麻煩了。

【第4篇】日語(yǔ)翻譯兼營(yíng)業(yè)助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)200字

崗位職責(zé):

1.協(xié)助日方工程師與中方工程師之間的交流時(shí)的翻譯;

2.協(xié)助日方工程師與客戶之間交流時(shí)的翻譯 ;

3.協(xié)助中日雙方人員之間的溝通;

4.技術(shù)資料的翻譯;

5.英語(yǔ)在六級(jí)以上者優(yōu)先

6.即可

職位要求:

擔(dān)任隨同翻譯,熟悉電氣、電子、自動(dòng)化設(shè)備等相關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。

1.口譯:生產(chǎn)現(xiàn)場(chǎng)翻譯,品質(zhì)會(huì)議、新產(chǎn)品研發(fā)檢討會(huì)等的現(xiàn)場(chǎng)翻譯;

2.筆譯:產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、客訴內(nèi)容,品質(zhì)改善提案、郵件等的翻譯;

3.負(fù)責(zé)日常事務(wù)處理:會(huì)議/行程安排、機(jī)票/酒店預(yù)訂等;

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)87人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得看具體工作內(nèi)容。比如日語(yǔ)翻譯兼營(yíng)業(yè)助理這個(gè)職位,主要就是負(fù)責(zé)翻譯一些日語(yǔ)文件,從日語(yǔ)那邊拿到的信息要及時(shí)傳給團(tuán)隊(duì),要是有業(yè)務(wù)上的事也得幫忙處理。翻譯這塊不能光是直譯,還得結(jié)合背景,有時(shí)候需要意譯,這樣對(duì)方才能明白你的意思。營(yíng)業(yè)部分,主要是跟客戶打交道,接電話回郵件什么的,還有就是整理客戶資料,定期更新客戶信息。

日常的話,可能還會(huì)有一些行政性質(zhì)的小事,像訂會(huì)議室、安排差旅之類的,這些都是分內(nèi)的事。不過(guò)有時(shí)候事情多起來(lái),難免會(huì)顧不上這么周全,特別是遇到緊急任務(wù)的時(shí)候,可能就會(huì)有點(diǎn)手忙腳亂。這崗位需要的不僅是日語(yǔ)能力,還得懂點(diǎn)商務(wù)禮儀,不然跟客戶說(shuō)話的時(shí)候容易踩雷。

文件管理也是重要一塊,合同啊報(bào)價(jià)單啊什么的,都得存檔好,萬(wàn)一哪天要用到,找不到就麻煩了。還有就是跟銷售部門(mén)配合,幫他們翻譯宣傳材料,這個(gè)得提前溝通好格式,不然排版出來(lái)亂七八糟的。有時(shí)候領(lǐng)導(dǎo)也會(huì)臨時(shí)安排些別的活兒,像市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告之類的,這都需要提前熟悉業(yè)務(wù)才行。

要說(shuō)難點(diǎn),可能就是時(shí)間管理了,既要保證翻譯質(zhì)量,又要兼顧營(yíng)業(yè)事務(wù),有時(shí)候兩者沖突了,就得權(quán)衡一下優(yōu)先級(jí)。比如,一邊是馬上要交的翻譯稿子,另一邊是客戶的緊急咨詢,這個(gè)時(shí)候就得自己拿主意了。如果翻譯的事情耽誤了,可能會(huì)影響后續(xù)的合作進(jìn)度,所以得好好規(guī)劃下每天的工作計(jì)劃。

書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):

跟同事之間的溝通也很關(guān)鍵,畢竟不是一個(gè)人在戰(zhàn)斗。有時(shí)候翻譯出來(lái)的內(nèi)容需要其他部門(mén)確認(rèn),這就得及時(shí)跟進(jìn),別等到最后才發(fā)現(xiàn)有問(wèn)題。還有就是,有些專業(yè)術(shù)語(yǔ)可能平時(shí)接觸不多,這就得自己抽空去查資料補(bǔ)課,不然出了差錯(cuò)就不好了。

【第5篇】日語(yǔ)翻譯兼行政助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)350字

日語(yǔ)翻譯兼行政助理 成都中電熊貓顯示科技有限公司 成都中電熊貓顯示科技有限公司,成都中電熊貓,中電熊貓 日語(yǔ)翻譯:

負(fù)責(zé)公司內(nèi)部各類技術(shù)會(huì)議,對(duì)外技術(shù)或商務(wù)交流等口譯工作;協(xié)助相關(guān)部門(mén)完成公司各類文書(shū)和校準(zhǔn)工作;協(xié)助公司內(nèi)部人員與日方技術(shù)人員之間的溝通與交流。

1、日語(yǔ)水平為一級(jí)以上,且具備專業(yè)的日語(yǔ)讀寫(xiě)聽(tīng)說(shuō)能力,中文表達(dá)能力佳;

2、具備2年以上電子行業(yè)日語(yǔ)翻譯工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。

日語(yǔ)翻譯(儲(chǔ)備):

日語(yǔ)專業(yè),日語(yǔ)一級(jí)證書(shū)。

無(wú)特殊要求,具備tft-lcd、半導(dǎo)體、光伏產(chǎn)業(yè)等顯示行業(yè)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先錄用。

1、負(fù)責(zé)公司內(nèi)部各類技術(shù)會(huì)議,以及對(duì)外技術(shù)或商務(wù)交流等相關(guān)口譯工作;協(xié)助相關(guān)部門(mén),完成公司內(nèi)部各類文書(shū)的翻譯和校準(zhǔn)工作;

2、協(xié)助公司相關(guān)技術(shù)人員與日方技術(shù)人員之間的溝通與交流(建廠初期);

3、負(fù)責(zé)公司相關(guān)科室的日常行政及文件規(guī)范化管理等工作。

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)84人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得根據(jù)自己對(duì)工作的理解來(lái)寫(xiě)。比如日語(yǔ)翻譯兼行政助理這個(gè)職位,先要想想平時(shí)具體干什么。早上一般要檢查郵件,看看公司有什么通知沒(méi),這算一項(xiàng)工作內(nèi)容吧。還有就是翻譯文件,特別是跟日本那邊合作的項(xiàng)目資料,得確保翻譯得準(zhǔn)確無(wú)誤。要是碰上有日語(yǔ)會(huì)議,那還得負(fù)責(zé)記錄會(huì)議紀(jì)要,整理出來(lái)給領(lǐng)導(dǎo)審閱。

行政這塊兒,就比較雜了。辦公用品采購(gòu)是個(gè)重要任務(wù),每次得仔細(xì)核對(duì)清單,別買多了或者少了。員工考勤也得管好,月初要把考勤表匯總,交給財(cái)務(wù)做工資核算。有時(shí)候公司搞活動(dòng),也得幫忙策劃一下,聯(lián)系場(chǎng)地、布置現(xiàn)場(chǎng)之類的,這些都是日常工作。

有些事情可能臨時(shí)會(huì)有變動(dòng)。比如上周有個(gè)緊急項(xiàng)目需要翻譯,客戶那邊催得很急,結(jié)果翻譯完后才發(fā)現(xiàn)有個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)沒(méi)查清楚,只能趕緊改過(guò)來(lái)。這種事情偶爾會(huì)發(fā)生,主要是因?yàn)闀r(shí)間緊任務(wù)重,難免會(huì)有點(diǎn)疏忽。

有時(shí)候也會(huì)遇到一些棘手的問(wèn)題,比如說(shuō)報(bào)銷單填寫(xiě)不規(guī)范,財(cái)務(wù)那邊老是退回來(lái)重新審核,這就挺煩人的。每次都要仔細(xì)對(duì)照公司的規(guī)定,一點(diǎn)一點(diǎn)修改,最后總算能通過(guò)。不過(guò)這也提醒自己以后得多留個(gè)心眼,填單子的時(shí)候多檢查幾遍。

書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):

跟同事之間的溝通也很關(guān)鍵。有時(shí)候翻譯的東西涉及到專業(yè)領(lǐng)域,自己不太懂的話,就得主動(dòng)去請(qǐng)教專業(yè)人士。有一次翻譯一份關(guān)于機(jī)械制造的文檔,好多專有名詞完全摸不著頭腦,后來(lái)找到車間的老王,讓他幫忙解釋了一下,這才順利完成任務(wù)。

【第6篇】高級(jí)助理翻譯崗位職責(zé)怎么寫(xiě)300字

1. 負(fù)責(zé)海外智慧城市項(xiàng)目的業(yè)務(wù)協(xié)調(diào)、干系人溝通和各類翻譯工作;

2. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目文檔、技術(shù)文檔的翻譯、溝通和整理;

3. 發(fā)現(xiàn)業(yè)主及分包商反饋的各類問(wèn)題和需求,反饋相關(guān)信息;

4. 協(xié)同現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)理洽談工作,并進(jìn)行同程翻譯;

5. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中需要的英文溝通與協(xié)調(diào)工作;

6. 完成公司領(lǐng)導(dǎo)安排的其他工作;

任職資格

1. 本科及以上學(xué)歷,五年以上翻譯或項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn);

2. 英文專業(yè)八級(jí),專業(yè)口譯及筆譯水平;

3. 在海外有留學(xué)或生活經(jīng)歷者優(yōu)先;

4. 有交通行業(yè)或弱電相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;

5. 有非洲項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;

6. 團(tuán)隊(duì)協(xié)作意識(shí)強(qiáng),專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)能力強(qiáng);

7. 能夠快速接受新鮮事物,有承擔(dān)能力和組織能力,有較強(qiáng)的整理協(xié)調(diào)能力;

8. 熟悉office辦公軟件;

9. 能長(zhǎng)期在非洲出差;

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)55人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得根據(jù)具體工作內(nèi)容來(lái)定,不能千篇一律。比如說(shuō)高級(jí)助理翻譯這個(gè)崗位,首先要明確的是,這份工作需要有扎實(shí)的語(yǔ)言功底,還得熟悉各種專業(yè)術(shù)語(yǔ)。像什么文件翻譯,會(huì)議記錄,這些都得做得特別細(xì)致。要是文件里有專有名詞或者行業(yè)術(shù)語(yǔ),那肯定得確保準(zhǔn)確無(wú)誤,不然出了差錯(cuò)可不是小事。

平時(shí)工作中,除了基本的翻譯任務(wù),還可能涉及到一些協(xié)調(diào)工作。比如說(shuō)跟客戶對(duì)接時(shí),既要保證溝通順暢,還得維護(hù)好雙方的關(guān)系。有時(shí)候接到緊急任務(wù),時(shí)間緊任務(wù)重,這時(shí)候就得有條不紊地處理,不能慌了手腳。再就是文檔管理這一塊兒,得確保所有資料都有備份,分類清楚,方便后續(xù)查閱。

有時(shí)候可能會(huì)遇到一些比較復(fù)雜的文件,涉及法律或者是技術(shù)方面的內(nèi)容,這就需要提前做好功課,多查資料,確保翻譯出來(lái)的內(nèi)容沒(méi)有偏差。還有,翻譯完之后最好能自己檢查一遍,有時(shí)候眼睛一花就可能漏掉關(guān)鍵的地方,這種小失誤其實(shí)挺常見(jiàn)的。另外,如果團(tuán)隊(duì)里有不懂的地方,及時(shí)向同事請(qǐng)教也是很重要的,畢竟一個(gè)人的力量有限。

有時(shí)候客戶會(huì)提出修改意見(jiàn),這很正常,別覺(jué)得麻煩,耐心對(duì)待就好。還有些時(shí)候,客戶可能會(huì)催得很急,這個(gè)時(shí)候既要抓緊時(shí)間完成,又得保證質(zhì)量,這就考驗(yàn)個(gè)人的應(yīng)變能力了。再說(shuō)了,翻譯工作不是光靠語(yǔ)言能力強(qiáng)就行,還得有點(diǎn)兒商業(yè)頭腦,知道怎么跟客戶打交道,這樣才能把事情做得更好。

【第7篇】俄語(yǔ)翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)200字

崗位職責(zé)

1、負(fù)俄語(yǔ)翻譯工作;

2. 協(xié)助完成總裁負(fù)責(zé)的業(yè)務(wù)版塊和專業(yè)項(xiàng)目的具體工作和日常管理;

3、負(fù)責(zé)總裁相關(guān)工作的文書(shū)、檔案管理,資料翻譯及隨行翻譯。

任職資格

1、精通俄語(yǔ),可隨行出差;

2、責(zé)任心、事業(yè)心強(qiáng),能承受工作壓力;

3、有嚴(yán)密的邏輯思維能力和全面的分析判斷能力,書(shū)面及口頭表達(dá)能力強(qiáng);

4、身體健康,相貌端正,男女不限,50歲以下。

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)34人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得先把工作的具體內(nèi)容想清楚。比如說(shuō)俄語(yǔ)翻譯助理這個(gè)崗位,主要就是幫主翻譯人員處理一些瑣碎的事情,從文件整理到初步校對(duì)都得做。有些時(shí)候,翻譯任務(wù)來(lái)了,就得先把材料準(zhǔn)備好,這包括找資料、查專業(yè)術(shù)語(yǔ)什么的。要是碰到大型項(xiàng)目,可能還得聯(lián)系客戶或者協(xié)調(diào)內(nèi)部資源,確保翻譯工作能順利進(jìn)行。

再比如,翻譯完成后,得檢查一下譯文的質(zhì)量,看看有沒(méi)有明顯的錯(cuò)誤。這里頭特別要注意的是,有些專業(yè)詞匯不能隨便改,不然會(huì)影響整個(gè)項(xiàng)目的準(zhǔn)確性。有時(shí)候翻譯出來(lái)的句子可能有點(diǎn)拗口,這時(shí)候就需要調(diào)整一下措辭,讓語(yǔ)言更通順些。當(dāng)然,這些事情并不是說(shuō)一個(gè)人就能做完的,團(tuán)隊(duì)合作很重要,所以跟同事溝通的時(shí)候態(tài)度得友善點(diǎn)。

俄語(yǔ)翻譯這塊兒,得熟悉相關(guān)的行業(yè)背景才行。要是翻譯的是法律文件,那必須得對(duì)相關(guān)法律法規(guī)有所了解;要是涉及醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,那就得知道一些專業(yè)的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。這些準(zhǔn)備工作做足了,做起翻譯來(lái)才能游刃有余。不過(guò),有時(shí)候可能會(huì)遇到一些緊急任務(wù),時(shí)間緊任務(wù)重,這就需要加班加點(diǎn)了,這也是這份工作的一部分。

有時(shí)候翻譯完后,還得幫忙排版,這可不是件輕松的事。尤其是那些格式復(fù)雜的東西,比如圖表、腳注之類的,得格外小心。要是排版出了差錯(cuò),不僅影響美觀,還可能誤導(dǎo)讀者。另外,文件保密也是個(gè)大事,涉及到敏感信息的翻譯,得特別注意保管好文檔,不能隨便泄露出去。有時(shí)候翻譯好的文件需要發(fā)給客戶審閱,這時(shí)就要注意確認(rèn)郵件地址是不是正確,別發(fā)錯(cuò)了地方。

【第8篇】英語(yǔ)翻譯董事長(zhǎng)助理崗位職責(zé)職位要求怎么寫(xiě)450字

職責(zé)描述:

協(xié)助董事長(zhǎng)做好公司行政辦公的各項(xiàng)工作安排,進(jìn)行有關(guān)項(xiàng)目的管理,制定項(xiàng)目計(jì)劃,監(jiān)督項(xiàng)目實(shí)施情況,參與董事長(zhǎng)的決策。

2.協(xié)助董事長(zhǎng)推進(jìn)公司企業(yè)文化的建設(shè)工作,負(fù)責(zé)公司內(nèi)刊的審編,進(jìn)行公司的日常事務(wù)管理。

3.認(rèn)識(shí)自己的位置,隨時(shí)待命,吃苦耐勞,對(duì)工作認(rèn)真踏實(shí)、細(xì)心負(fù)責(zé)。

4.每天上午詢問(wèn)董事長(zhǎng)的活動(dòng)日程安排,重要活動(dòng)提前提示董事長(zhǎng);

5.協(xié)助董事長(zhǎng)安排好重要會(huì)議和日常會(huì)議的組織,并做好會(huì)議記錄、整理會(huì)議紀(jì)要和簡(jiǎn)報(bào);

6.公司內(nèi)部員工及來(lái)訪人員面見(jiàn)董事長(zhǎng),需要負(fù)責(zé)向董事長(zhǎng)通報(bào),并轉(zhuǎn)達(dá)董事長(zhǎng)指示;

7.安排好董事長(zhǎng)的訂餐、訂房、訂機(jī)票等日常工作;

8.負(fù)責(zé)做好公司重要來(lái)賓的接待,做好對(duì)外公共關(guān)系的協(xié)調(diào),協(xié)助處理相關(guān)的商務(wù)接待工作;

9.及時(shí)轉(zhuǎn)送董事長(zhǎng)簽發(fā)下達(dá)給各部門(mén)的交辦任務(wù),并及時(shí)向總裁匯報(bào);

11.指導(dǎo)、督促各部門(mén)人員按規(guī)定做好資料的歸檔、存檔工作,對(duì)所有文件先進(jìn)行識(shí)別,并分類登記,再分別辦理;

崗位要求:

學(xué)歷要求:本科

語(yǔ)言要求:不限

年齡要求:不限

工作年限:1-3年

書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)35人覺(jué)得有用

寫(xiě)崗位職責(zé)的時(shí)候,得根據(jù)自己對(duì)這個(gè)崗位的理解來(lái)寫(xiě)。比如說(shuō)英語(yǔ)翻譯董事長(zhǎng)助理這個(gè)職位,工作內(nèi)容肯定跟翻譯文件、協(xié)助領(lǐng)導(dǎo)安排事務(wù)這些相關(guān)??梢韵劝阎饕墓ぷ魅蝿?wù)羅列出來(lái),像負(fù)責(zé)日常會(huì)議的記錄和整理,還有就是處理一些外事接待的溝通工作,這都是比較基礎(chǔ)的。當(dāng)然了,具體到每個(gè)公司可能還會(huì)有差異,像有的公司可能會(huì)要求參與項(xiàng)目談判之類的。

書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):

關(guān)于職位要求,這部分得結(jié)合實(shí)際需要來(lái)設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)。像學(xué)歷方面,通常本科以上就差不多了,專業(yè),最好是外語(yǔ)類的,英語(yǔ)專業(yè)優(yōu)先。不過(guò)有時(shí)候也會(huì)遇到特殊情況,比如有特別豐富的經(jīng)驗(yàn),即使不是外語(yǔ)專業(yè)也行。至于其他方面,像溝通能力、團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力這些軟實(shí)力也很重要,畢竟做助理,少不了跟各部門(mén)打交道。

還有,要注意的是,崗位職責(zé)這部分不能太籠統(tǒng),得細(xì)化到具體的行動(dòng)上。比如說(shuō)翻譯這一塊,不僅要會(huì)書(shū)面翻譯,還得能應(yīng)對(duì)突發(fā)情況,現(xiàn)場(chǎng)口譯也要過(guò)關(guān)才行。不然到時(shí)候出了差錯(cuò),領(lǐng)導(dǎo)那邊不好交代。至于職位要求,也不能光看表面的東西,像性格開(kāi)朗、責(zé)任心強(qiáng)這些看似普通的要求,其實(shí)很重要,因?yàn)橹磉@個(gè)崗位,很多時(shí)候需要主動(dòng)去解決問(wèn)題,而不是等著別人吩咐。

有時(shí)候?qū)懼鴮?xiě)著就會(huì)發(fā)現(xiàn),有些地方表述不太清晰,比如把“協(xié)助領(lǐng)導(dǎo)安排事務(wù)”寫(xiě)成了“協(xié)助領(lǐng)導(dǎo)處理事務(wù)”,雖然差別不大,但仔細(xì)想想還是前一種更貼合實(shí)際。再比如提到外語(yǔ)水平時(shí),說(shuō)“能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流”,這種說(shuō)法其實(shí)有點(diǎn)模糊,最好能明確一下達(dá)到什么等級(jí),像專業(yè)八級(jí)這樣的具體指標(biāo)會(huì)更有說(shuō)服力。

寫(xiě)這些東西的時(shí)候,最好能參考一下行業(yè)內(nèi)的一些通用做法,但也不要完全照搬,畢竟每個(gè)公司的具體情況不一樣。像有的公司可能特別看重翻譯質(zhì)量,那在職責(zé)里就可以多強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn);而有的公司可能更注重對(duì)外聯(lián)絡(luò)的效果,那職位要求里就可以側(cè)重這方面的能力。

翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)(精選8篇)

翻譯助理這個(gè)工作挺有意思的,主要是幫翻譯人員處理一些雜七雜八的事。比如說(shuō)文件整理,翻譯的東西得有個(gè)地方存著,不能亂放,不然急用的時(shí)候找半天找不到。還有就是資料查找,翻譯常常需要用到各種專業(yè)術(shù)語(yǔ),這需要翻很多書(shū)或者上網(wǎng)查,這就得有人幫忙搜集好相關(guān)的材料。書(shū)寫(xiě)注意事項(xiàng):翻
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

推薦專題

相關(guān)翻譯信息

  • 翻譯兼助理崗位職責(zé)(5篇范文)
  • 翻譯兼助理崗位職責(zé)(5篇范文)98人關(guān)注

    日語(yǔ)助理兼翻譯 上海銳品投資管理咨詢有限公司 上海銳品投資管理咨詢有限公司,銳品 職責(zé):1、協(xié)助經(jīng)理高速優(yōu)質(zhì)完成部門(mén)日常事務(wù)與業(yè)務(wù)流程工作,并協(xié)助參與各類業(yè) ...[更多]

  • 人事行政助理兼翻譯崗位職責(zé)職位要求(十二篇)
  • 人事行政助理兼翻譯崗位職責(zé)職位要求(十二篇)95人關(guān)注

    職責(zé)描述:1、協(xié)助經(jīng)理負(fù)責(zé)日常行政人事工作;2、負(fù)責(zé)公司技術(shù)資料翻譯、整理、收集、管理;3、協(xié)助人事部完成公司商務(wù)事務(wù)工作及部門(mén)內(nèi)部日常事務(wù)工作;4、外籍人員來(lái)訪 ...[更多]

  • 翻譯助理崗位職責(zé)(18篇范文)
  • 翻譯助理崗位職責(zé)(18篇范文)92人關(guān)注

    翻譯助理 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司,外聘網(wǎng),聚合卓越 崗位描述:1.協(xié)助公司運(yùn)營(yíng)管理及翻譯工作2.主要負(fù)責(zé)跟單以及訂單 ...[更多]

  • 翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)(精選8篇)
  • 翻譯助理崗位職責(zé)怎么寫(xiě)(精選8篇)92人關(guān)注

    翻譯助理這個(gè)工作挺有意思的,主要是幫翻譯人員處理一些雜七雜八的事。比如說(shuō)文件整理,翻譯的東西得有個(gè)地方存著,不能亂放,不然急用的時(shí)候找半天找不到。還有就是資料 ...[更多]

  • 翻譯助理崗位職責(zé)(十二篇)
  • 翻譯助理崗位職責(zé)(十二篇)90人關(guān)注

    翻譯助理 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司 太原聚合卓越網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司,外聘網(wǎng),聚合卓越 崗位描述:1.協(xié)助公司運(yùn)營(yíng)管理及翻譯工作2.主要負(fù)責(zé)跟單以及訂單 ...[更多]

  • 日語(yǔ)翻譯助理崗位職責(zé)(3篇范文)
  • 日語(yǔ)翻譯助理崗位職責(zé)(3篇范文)85人關(guān)注

    日語(yǔ)翻譯兼部長(zhǎng)助理 1.部門(mén)內(nèi)部資料、口語(yǔ)翻譯。2.有日本客戶來(lái)場(chǎng)時(shí)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯。3.部長(zhǎng)助理相關(guān)業(yè)務(wù)。4.公司交代的其它業(yè)務(wù)。要求:1.日語(yǔ)1級(jí),且口語(yǔ)流利者。2.蘇 ...[更多]

  • 日語(yǔ)助理翻譯崗位職責(zé)(18篇范文)
  • 日語(yǔ)助理翻譯崗位職責(zé)(18篇范文)84人關(guān)注

    日語(yǔ)助理兼翻譯 上海銳品投資管理咨詢有限公司 上海銳品投資管理咨詢有限公司,銳品 職責(zé):1、協(xié)助經(jīng)理高速優(yōu)質(zhì)完成部門(mén)日常事務(wù)與業(yè)務(wù)流程工作,并協(xié)助參與各類業(yè) ...[更多]

  • 高級(jí)助理翻譯崗位職責(zé)(十二篇)
  • 高級(jí)助理翻譯崗位職責(zé)(十二篇)82人關(guān)注

    1. 負(fù)責(zé)海外智慧城市項(xiàng)目的業(yè)務(wù)協(xié)調(diào)、干系人溝通和各類翻譯工作;2. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目文檔、技術(shù)文檔的翻譯、溝通和整理;3. 發(fā)現(xiàn)業(yè)主及分包商反饋的各類問(wèn)題和需求,反饋相 ...[更多]

  • 翻譯項(xiàng)目助理崗位職責(zé)(3篇范文)
  • 翻譯項(xiàng)目助理崗位職責(zé)(3篇范文)64人關(guān)注

    1. 協(xié)助項(xiàng)目部完成海外智慧城市項(xiàng)目的業(yè)務(wù)協(xié)調(diào)、干系人溝通和各類翻譯工作;2. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目文檔、技術(shù)文檔的翻譯、溝通和整理;3. 協(xié)助項(xiàng)目部處理及協(xié)調(diào)業(yè)主與分包商 ...[更多]